The View From Here: Mahboob’s Afghanistan

The View From Here: Mahboob’s Afghanistan

STORY AND PHOTOS BY MAHBOOB FAIZI

In the newest installment in our roving View From Here series, Mahboob Faizi takes us to a quiet spot near Kabul, Afghanistan. With this article, we’re excited to add a new language in our Sans Frontières series of articles published in multiple languages. Mahboob has written for us in both English and Dari, which is the version of Persian spoken in Afghanistan.

Xela: A Place Revisited

Xela: A Place Revisited

TEXT BY DONNA FORD
PHOTOS BY SARAH CONNER

Donna Ford lets us come with her to revisit a poignant season in her life that continues to resound nearly two decades later. We’re happy that through the photography of Sarah Conner, who is currently in the Guatemalan community that was so formative for Donna, we’re given extra glimpses into the scenes of this place.

Books Are Like Water: The 24-Hour Bookshop

Books Are Like Water: The 24-Hour Bookshop

STORY BY HEATHER M. SURLS, WITH TRANSLATION HELP BY MARADI AYED ALHAWARI
PHOTOS BY HALA MAHMOUD

Our resident correspondent in Amman has been working on this story for ages. As she ran into road block after road block, we thought we might have a mysterious mini-series on our hands, complete with legends, cracked-open doorways, and classical Arabic to decipher. But our intrepid writer persisted and now brings you a delicious story of the power of a multi-generational love affair with books.

La Luna

La Luna

POEM BY E. AMATO. TRANSLATED TO GERMAN BY ZISKA KILLAT. IMAGE BY JOANNA WINOGRAD.

E. Amato once overheard two people conversing in Spanish on the Tube in London, and the musical quality of their exchange captured her attention. So she listened in, though she is not a Spanish speaker. Among the few recognizable words were “la luna.” And thus, this Spanish moon gave birth to a poem recounting the conversation E. Amato imagined her fellow commuters were having. “La Luna” comes from E. Amato’s chapbook Will Travel and has been translated to German by Ziska Killat.

Contextualizing France's Yellow Vests Protests

Contextualizing France's Yellow Vests Protests

COLLABORATION BY KAMI L. RICE, OLIVIER PEYROUS, AND JC JOHNSON

 Since part of our Culture Keeper team is based in France, it seems appropriate to bring you a Culture Keeper take on one of France’s biggest news stories in the waning weeks of 2018: the Gilets Jaunes (“Yellow Vests” or “Yellow Jackets”) movement that made it into foreign news outlets when the protests turned violent in Paris. We’re not a breaking news outlet by any stretch of the imagination, but we are in the business of offering a bit of cultural context where we can. Which is what we seek to do here as we experiment with a new-to-us storytelling format that we hope to perfect over time.

Rotterdam’s Solko Schalm and His Art

Rotterdam’s Solko Schalm and His Art

ARTICLE BY MIRTHE SMEETS

ENGLISH TRANSLATION BY SOLKO SCHALM

 Before being translated to English for our Culture Keeper audience, Dutch journalist Mirthe Smeets’s interview with painter Solko Schalm was first published in Vers Beton, a Dutch online magazine focused on engaging the people of Rotterdam in understanding their city as it changes and develops. Rotterdam is the Netherlands’ second largest city and Europe’s largest port. Enjoy this interview with one of its artists!

Sometimes Diplomacy Is Soft and Quiet

Sometimes Diplomacy Is Soft and Quiet

STORY AND PHOTOS BY KAMI L. RICE

This week we’re joining the ranks of media outlets offering longer-read stories, because sometimes we all need a break from the sound-bite version of the world. So lean back, kick off your shoes, and tuck into this reminder of the less flashy ways the world’s countries interact with each other. No need to wait to be appointed as an ambassador, for you already are one.

My Kaleidoscopic Commute

My Kaleidoscopic Commute

STORY BY KORI WINTER

One recent Friday, Kori Winter Hutchinson, an American who has by now lived half her life in southeast London, was so struck by just how beautiful and fascinating her normal commute is that she made note of it. As a result, we all get to step inside this little slice of London life, and with Kori, we find hope there.