READ FOR MORE INFO AND LINKS TO THE NEW SITE
STORY AND PHOTOS BY HEATHER M. SURLS
Our correspondent based in Jordan introduces us to a burgeoning project that will provide a garden respite for the public while preserving Jordan’s floral heritage for researchers.
INTERVIEW BY MIRTHE SMEETS
Mirthe Smeets brings us a conversation with a passionate young tourism professional who helps us consider how our tourism can avoid consuming the very jewels we set out to enjoy and marvel over.
A VIDEO REPORT BY BILL DIEM
In a Culture Keeper first, at least in recent memory, we bring you a recipe! In a video report narrated in French (never fear, non-French speaker, we’ve included some English text for you), Bill Diem takes us from the market to the kitchen to a dinner table surrounded by friends ready to enjoy the evening’s star dish. Along the way he sheds some light on the history of this representative of France’s reputed culinary traditions.
STORY AND PHOTOS BY MAHBOOB FAIZI
In the newest installment in our roving View From Here series, Mahboob Faizi takes us to a quiet spot near Kabul, Afghanistan. With this article, we’re excited to add a new language in our Sans Frontières series of articles published in multiple languages. Mahboob has written for us in both English and Dari, which is the version of Persian spoken in Afghanistan.
TEXT BY DONNA FORD
PHOTOS BY SARAH CONNER
Donna Ford lets us come with her to revisit a poignant season in her life that continues to resound nearly two decades later. We’re happy that through the photography of Sarah Conner, who is currently in the Guatemalan community that was so formative for Donna, we’re given extra glimpses into the scenes of this place.
PHOTOS AND TEXT BY AMBER KIDNER
Our resident contributor from India will no longer be writing and photographing from South Asia for us. She has changed continents. Again. Which is no straightforward undertaking, as she describes here.
STORY BY HEATHER M. SURLS, WITH TRANSLATION HELP BY MARADI AYED ALHAWARI
PHOTOS BY HALA MAHMOUD
Our resident correspondent in Amman has been working on this story for ages. As she ran into road block after road block, we thought we might have a mysterious mini-series on our hands, complete with legends, cracked-open doorways, and classical Arabic to decipher. But our intrepid writer persisted and now brings you a delicious story of the power of a multi-generational love affair with books.
POEM BY E. AMATO. TRANSLATED TO GERMAN BY ZISKA KILLAT. IMAGE BY JOANNA WINOGRAD.
E. Amato once overheard two people conversing in Spanish on the Tube in London, and the musical quality of their exchange captured her attention. So she listened in, though she is not a Spanish speaker. Among the few recognizable words were “la luna.” And thus, this Spanish moon gave birth to a poem recounting the conversation E. Amato imagined her fellow commuters were having. “La Luna” comes from E. Amato’s chapbook Will Travel and has been translated to German by Ziska Killat.
STORY AND PHOTOS BY CAT NORMAN TAHIROVIĆ
Cat Norman Tahirović is particularly gifted at learning of the hidden treasures of her adopted home in Bosnia-Herzegovina. Here, she takes us on a stroll to one of them, in the newest installment in our roving View From Here series.
COLLABORATION BY KAMI L. RICE, OLIVIER PEYROUS, AND JC JOHNSON
Since part of our Culture Keeper team is based in France, it seems appropriate to bring you a Culture Keeper take on one of France’s biggest news stories in the waning weeks of 2018: the Gilets Jaunes (“Yellow Vests” or “Yellow Jackets”) movement that made it into foreign news outlets when the protests turned violent in Paris. We’re not a breaking news outlet by any stretch of the imagination, but we are in the business of offering a bit of cultural context where we can. Which is what we seek to do here as we experiment with a new-to-us storytelling format that we hope to perfect over time.